Friday, November 7, 2008

A one-two punch to beat temptation

Watch and pray so that you will not fall into temptation. (Matt 26:41, NIV)

While with His disciples in the Garden of Gethsemane, Jesus gave them these instructions. These words weren't just for Peter, James, and John on the eve of Christ's crucifixion. They're useful for every believer across the ages.

If we want to overcome temptation, the first key is to watch. Now, this isn't watching in the manner of viewing a sporting event or enjoying a movie. It's watching in the sense of a night watchman, or a military guard. It's being on the lookout, alert, watchful for any intruder that would try to break in and defile the temple of the Holy Spirit.

A security guard can't let himself get comfortable or fall asleep. Neither can we in our fight against sin and temptation. When we start getting too comfortable regarding the sin that surrounds us in society, and start laughing at it or accepting it instead of being grieved and bothered by it, then we're getting comfortable, thinking everything is OK. Pretty soon we fall asleep, and the enemy of our souls is able to walk right in without our noticing. Or we get self-assured and cocky, thinking we have it all under control because we haven't fallen to a particular temptation in some time, and we let down our guard and start to let things come closer than we should. In either case, when we fail to be vigilant, it's like leaving the car door open with the keys in the ignition. We're just asking for the thief to do his work.

We also need to be watchful for temptations to which we've fallen before, and circumstances under which we're more prone to falling. When we sense that we're in a similar situation to one where we've failed before, we need to raise our terrorist alert level a couple of notches. Satan usually attacks again where he's had success in the past. Why bother spending his creative energies on a new, exotic temptation when it's much easier to hit us where he caught us the last time? But if we recognize the specific things we're vulnerable to, and the specific circunstances under which we're more exposed, we can be prepared.

The second key is to pray. We need to pray that God will help us to recognize the attacks when they come, since Satan usually disguises sin in nice-looking clothes. We need to pray for God to strenghten our faith, which is our shield to deflect the fiery darts being thrown at us. We need to pray for him to make our feet swift so we can flee from evil. We pray for God to reveal to us the way of escape that He has already provided, and to help us to walk through that emergency exit.
With this one-two punch God has provided us, we can knock temptation down and walk away victorious in Christ.

----------------------------------------------------------------

Estén alerta y oren para que no caigan en tentación. (Mateo 26:41, NVI)

Estando con sus discípulos en el Jardín de Getsemaní, Jesús dio estas instrucciones. Estas palabras no eran solamente para Pedro, Jacobo, y Juan la noche antes de la crucificción. Son útiles para todos los creyentes en todos los siglos.

Si queremos vencer la tentación, el primer paso es estar alerta. Es el trabajo de un agente de vigilancia, o de una guardia militar. Es estar atento, alerta, buscando cualquier actividad de un intruso que intentaría entrar y deshonrar el templo del Espíritu Santo.

Una guardia de seguridad no puede dejarse estar cómodo o quedar dormido. Tampoco nosotros en nuestra lucha contra el pecado y la tentación. Cuando empezamos a estar demasiado cómodos en cuanto al pecado que nos rodea en esta sociedad, y empezamos a reirnos de ello o aceptarlo en lugar de que nos moleste o que lloramos por ellos, entonces nos estamos poniendo cómodos, pensando que todo está bien. Muy pronto nos dormimos, y el enemigo de nuestra alma puede entrar con libertad sin que nosotros nos demos cuenta. O nos sentimos muy seguros y orgullosos, pensando que tenemos todo bajo control porque no hemos caido en cierta tentación por mucho tiempo, y bajamos la guardia y dejamos que cosas se acercan a nosotros más de lo que deben. En los dos casos, cuando somos negligentes en vigilar, es como dejar la puerta del carro abierto con las llaves puestas. Estamos dando una invitación al ladrón a entrar y hacer su trabajo.

También necesitamos estar vigilando para tentaciones en las cuales hemos caido antes, y para circunstancias donde estamos más propensos a caer. Cuando sentimos que estamos en un situación similar a una donde hemos caido antes, hay que subir la alerta de terrorismo un par de colores. Satanás usualmente ataca otra vez donde ha tenido éxito en el pasado. ¿Para qué gastar su energía creativa inventando una nueva, exótica tentación cuando es tan fácil golpearnos en el punto donde nos hizo tropezar la vez pasada? Pero si reconocemos la cosas específicas a las cuales somos vulnerables, y las circunstancias precisas cuando estamos más expuestos, podemos estar preparados.

El segundo paso es orar. Oramos pidiendo a Dios que nos ayude a reconocer los ataques cuando vienen, porque el diablo usualmente disfraza el pecado en ropa bonita. Necesitamos orar para que Dios aumente nuestra fe, que es nuestro escudo para apagar flechas encendidas que son lanzadas en nuestra dirección. Debemos orar para que el Señor nos dé rapidez para huir del maldad. Oramos que Dios nos revele la vía de escape que él ya ha provisto, y que nos ayude a caminar por esa salida de emergencia.

Con esta combinación uno-dos, podemos noquear la tentación y salir victoriosos en Cristo.

Tuesday, November 4, 2008

Why bother? It's hopeless.

While Jesus was still speaking, some men came from the house of Jairus, the synagogue ruler. "Your daughter is dead," they said. "Why bother the teacher any more?" (ark 5:35, NIV)

Your spouse is no longer willing to work on your marriage. You might as well just look for an attorney.

You've tried praying and reading the Bible, but you just can't shake the depression. You might as well end it all.

You've gone to a support group, been in rehab, and you still can't shake that addiction. Might as well just quit fighting.

You've sought counseling and prayed, but you still have those desires for illicit sexual activity.
Why not just live that lifestyle? After all, it seems to be an inescapable part of who you are.

But let's read the next verse: Ignoring what they said, Jesus told the synagogue ruler, "Don't be afraid; just believe." And just a few verses later, Jesus steps into the middle of a hopeless, impossible situation and restores hope by showing that all things are possible with God.

Don't give up. Keep plugging away and doing your part. Don't be afraid; just believe. You'll be surprised at how the impossible becomes possible when Jesus steps into the room.

-------------------------------------------------------------------------------

¿Por qué seguir? No hay esperanza.

Todavía estaba hablando Jesús, cuando llegaron unos hombres de la casa de Jairo, jefe de la sinagoga, para decirle: —Tu hija ha muerto. ¿Para qué sigues molestando al Maestro? (Marcos 5:35, NVI)

Tu conyugue ya no está dispuesto(a) a trabajar para que funcione el matrimonio. Mejor buscarte un abogado.

Has orado y leido la biblia, pero no puedes deshacerte de esa depresión. ¿Por qué no terminarlo todo?

Has asistido a un grupop de apoyo, has estado en rehabilitación, y todavía no puedes escapar de la adicción. Más vale rendirte.

Has buscado consejo y orado, pero no se te quitan esos deseos sexuales. ¿Por qué no aceptarlo y vivir ese estilo de vida? Después de todo, para ser parte de como fuiste creado.

Pero leiamos el siguiente verso: Sin hacer caso de la noticia, Jesús le dijo al jefe de la sinagoga: —No tengas miedo; cree nada más. Y unos cuantos versos después, Jesús entra en medio de una situación imposible y sin esperanza, y restaura le esperanza demostrando que todo es posible con Dios.

No te rindas. Sigue esforzándote y poniendo de tu parte. No tengas miedo; cree nada más. Te sorprenderás como lo imposible se vuelve posible cuando Jesús entra en el cuarto.

Monday, September 8, 2008

Does God Speak Through Fortune Cookies?

I enjoyed Mark Batterson's book In A Pit With A Lion On A Snowy Day, so last Friday I picked up his newest, Wild Goose Chase. I took it to church with me Sunday, figuring I would start reading after service, since my wife, being the bookkeeper at the Spanish church, usually has to hang around for a while to deal with office stuff. After I got Briana and Abby in the van, I grabbed the book and started reading.

Chapter 1 starts with a quote from Helen Keller: Life is either a daring adventure, or nothing.
For lunch, we went to a new Chinese buffet with some friends to celebrate their daughter's 9th birthday. At the end of the meal, I got my fortune cookie and craked it open. Want to guess what was on the little slip of paper? Life is either a daring adventure, or nothing.

Now, I realize that most sayings in fortune cookies are nice platitudes that can apply to almost anyone. I can't think of a single cookie slip I've read that I couldn't apply to myself in some aspect. But out of the hundreds of quotes they put in those cokies, and out of the 30 or so that were in the bowl I grabbed it from, for that to be the one I opened -- to read the same message twice in under 3 hours. You may call it coincidence. But it's been my experience that God is very skilled at setting up "coincidences" in our lives.

-----------------------------

¿Dios hablará a través de una galleta de fortuna china?

Disfruté mucho el libro In A Pit With A Lion On A Snowy Day, escrito por Mark Batterson, así que el viernes pasado compré Wild Goose Chase, su nuevo libro. Lo llevé conmigo a la iglesia el domingo, pensando que lo empezaría después del servicio, porque mi esposa es la contadora de la iglesia hispana a la cual asistimos, y normalmente tiene que quedarse un rato con asuntos de la oficina. Después de subir a Briana y Abby a la camioneta, agarré el libro y comencé a leer.
El primer capítulo arranca con un dicho de Helen Keller: O la vida es una aventura atrevida, o no es nada.

Fuimos a un nuevo buffet chino para almorzar y celebrar el cumpleaños de la hija de unos amigos. Al terminar la comida, agarré una galleta de fortuna y la abrí. ¿Quieres adivinar que decía el papelito? O la vida es una aventura atrevida, o no es nada.

Reconozco que la mayoría de los papelitos en las galletas chinas son dichos que se pueden aplicar a cualquier persona. No recuerdo nigún papelito que he leido que no podía aplicar a mi propia vida en algún aspecto. Pero de los centenares de dichos que meten en las galletas, y de los 30 o más galletas que estaban en el plato de donde la agarré, para que la que yo abrí dijera eso -- para leer el mismo mensaje en menos de tres horas. Tal vez tú lo llamas casualidad. Pero es mi experiencia que Dios es muy hábil para arreglar "casualidades" en nuestras vidas.

Friday, August 15, 2008

Training Camp

Today I read I Cor. 9:24-27 because it was referenced in a book I'm reading. It just so happens that the Summer Olympics are in full swing at this time. So it was kind of fitting.
24Do you not know that in a race all the runners run, but only one gets the prize? Run in such a way as to get the prize. 25Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown that will not last; but we do it to get a crown that will last forever. 26Therefore I do not run like a man running aimlessly; I do not fight like a man beating the air. 27No, I beat my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.

I want to focus on two words: strict training. So many times, we live as if a good Christian life is something that will just happen. We expect God to just take care of everything because we said a prayer and were baptized at some point. But just like our bodies can't stay healthy withour proper food and excercise, our spiritual man won't have the endurance to finish the race if we only feed him junk food (pop-psychology books instead of God's Word, or entertainment over renewing our minds) and never put into practice what we claim to believe.

------------------------------------------------------

Hoy leí I Cor. 9:24-27 porque era una de las referencias en un libro que estoy leyendo. Resulta que los Juegos Olímpicos están pasando en estos días, así que fue apropiado para estas fechas.
24 ¿No saben que en una carrera todos los corredores compiten, pero sólo uno obtiene el premio? Corran, pues, de tal modo que lo obtengan.25 Todos los deportistas se entrenan con mucha disciplina. Ellos lo hacen para obtener un premio que se echa a perder; nosotros, en cambio, por uno que dura para siempre.26 Así que yo no corro como quien no tiene meta; no lucho como quien da golpes al aire.27 Más bien, golpeo mi cuerpo y lo domino, no sea que, después de haber predicado a otros, yo mismo quede descalificado.

Quiero enfocarme en dos palabras: muchas disciplina. Muchas veces, vivimos como si una buena vida cristiana es algo que sucede por su propia cuenta. Espreamos que Dios se encargue de todo porque rezamos una oración o fuimos bautizados. Pero como nuestros cuerpos no se pueden mantener saludables sin los alimentos correctos y ejercicio, nuestro hombre interior no va a tener la capacidad para terminar la cerrera si sólo le damos comida chatarra (libros populares en lugar de la Bibla, o entretenamiento en lugar de renovar nuestras mentes) y nunca ponemos en práctica lo que decimos que creemos.

Friday, June 6, 2008

It's All in Your Head

Romans 8:5, NKJV For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit.

It all has to do with what my mind is focused on. If I’m filling my mind with junk, I’ll be fleshly. If I fill my mind with things that are true, lovely, pure, praiseworthy, etc. (Phil. 4:8), I’ll live life in the Spirit. I can’t just focus on not sinning, because that keeps the idea of the sin in the forefront of my mind. I have to actively think about right things.

-----------------------------------------------------------------------------

Romanos 8:5, NVI Los que viven conforme a la naturaleza pecaminosa fijan la mente en los deseos de tal naturaleza; en cambio, los que viven conforme al Espíritu fijan la mente en los deseos del Espíritu.

Todo tiene que ver con las cosas en las cuales mi mente está enfocada. Si lleno mi mente con mugre, voy a ser carnal Si lleno mi mente con cosas que son verdaderas, amables, puras, dignas de elogio, etc. (Filipenses 4:8), viviré según el Espíritu. No es suficiente enfocarme en no pecar, porque éso mantiene la idea del pecado en primer lugar en mi mente. Tengo que activamente pensar en las cosas correctas.

Thursday, May 29, 2008

Payday

Anyone who's been in church very long, or who's even been presented the Gospel using the "Roman Road" plan, has heard Romans 6:23 -- For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

Most of the time, people talk about this verse in the context of final results, of the death of eternal separation from God after this mortal life has come to an end. But in my recent study of Romans, I saw this verse in a new way. Sin's payday isn't just in the far-off future with eternal torment in hell. We start collecting the payment of death as soon as the sin is committed. Stealing causes our honor to die. Sexual immorality causes self-esteem to wither, and healthy relationships to die. Gossip and uncontrolled tempers kill friendships. The seeds we sow don't just produce their fruit when our life is "harvested" by the reaper, death. Sin produces immediate death: death of purpose, death of dreams, death of relationships.

The second half of the verse isn't reserved for the afterlife, either. When we accept God's gracious gift of salvation, purchased by the blood of His Son Jesus Christ on the cross, we don't only get to go to heaven when we die -- we get to start really living now! God is eternal -- with no beginning or ending. Eternal life is the life that comes from Him. It's His life working in us. Sin caused my spirit to die -- to be cut off from God. God's marvelous gift of salvation restored the lifeline, the umbilical cord if you will, and allows God's life to restore life in my spirit. I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me (Galatians 2:20). Christ, the Eternal One, the Ancient of Days, is living in me! That's eternal life, letting Christ live through me and conform my character to His own.

-------------------------------------------------------------------------------

Cualquier persona que ha estado en la iglesia por aún el más mínimo tiempo, o ha sido evangelizado con el plan "Camino de Romanos," ha escuchado Romanos 6:23 -- Porque la paga del pecado es muerte, mientras que la dádiva de Dios es vida eterna en Cristo Jesús, nuestro Señor.

La mayoría del tiempo, la gente habla de este versículo en el contexto de resultados finales, de la muerte de separación eterna de Dios cuando esta vida mortal se haya acabado. Pero en mis estudios receientes del libro de Romanos, vi este versículo en una nueva luz. El día de pago del pecado no es solamente en un futuro lejano con tortura eterna en el infierno. Empezamos a cobrar el cheque del pecado el momento que se cometa el pecado. Robar hace morir a nuestro honor. Inmoralidad sexual hace marchitar nuestra auto-estima y nuestras relaciones saludables. El chisme y la ira matan amistades. Las semillas que sembramos no solamente producen su fruto cuando "el segador", la muerte, viene a cosechar nuestra vida. El pecado produce muerte inmediata: muerte de propósito, muerte de sueños, muerte de relaciones.

La segunda parte del versículo tampoco se reserva para la vida después de la muerte. Cuando aceptamos el regalo divino de la salvación, comprada por la sangre del Hijo de Dios, Jesucristo, en la cruz, no solamente recibimos una entrada al cielo al morir -- ¡podemos empezar a verdaderamente vivir ahora! Dios es eterno -- sin principio y sin final. Vida eterna es la vida que proviene de El. Es la vida de El trabajando en nosotros. El pecado hizo morir a mi espíritu -- lo cortó de Dios. La dádiva maravillosa de la salvación restauró la línea de vida, el cordón umbilical si quieres decirlo así, y permite que la vida de Dios restaure vida en mi espíritu. He sido crucificado con Cristo, y ya no vivo yo sino que Cristo vive en mí (Gálatas 2:20). ¡Cristo, el Eterno, el Anciano de Días, vive en mí! Eso es la vida eterna, dejando que Cristo viva su vida a través de mí y que conforme mi carácter al suyo.